Ἐμὶλ Σιοράν (Emil Cioran)
[Ἕνας παλιὸς φίλος, ἄστεγος…]
[Un vieil ami, clochard…]
ΝΑΣ ΠΑΛΙΟΣ ΦΙΛΟΣ, ἄστεγος, ἢ ἂν προτιμᾶτε, πλανόδιος μουζικάντης, ἀφοῦ γύρισε στὸ σπίτι τῶν δικῶν του στὶς Ἀρδέννες, ἔστησε, μιὰ Κυριακὴ πρωί, γιὰ τὸ τίποτα, μεγάλο καυγὰ μὲ τὴ μάνα του, παλιὰ δασκάλα, τὴν ὥρα ποὺ ἐκείνη ἑτοιμάζοταν νὰ πάει στὴ λειτουργία.
Ἐκτὸς ἑαυτῆς, χάνοντας ξαφνικὰ τὸ χρῶμα καὶ τὴ μιλιά της, πέταξε χάμω τὸ καπέλλο της, τὸ παλτό της, τὴ μπλούζα, τὸν στηθόδεσμο, τὸ φουστάνι, τὴν κυλόττα καὶ τὶς κάλτσες της καί, ὁλόγυμνη, ἄρχισε νὰ χορεύει λάγνα μπροστὰ στὸν ἄντρα της καὶ τὸν γυιό της ποὺ εἶχαν κολλήσει πάνω στὸν τοῖχο, παραλυμένοι ἀπὸ τὸν τρόμο τους, ἀνίκανοι νὰ κάνουν ἢ νὰ ποῦν τὸ παραμικρὸ γιὰ νὰ τὴ σταματήσουν.
Μόλις τέλειωσε τὸν χορό της, σωριάστηκε σὲ μιὰ πολυθρόνα κι ἔβαλε τὰ κλάμματα.
Πηγή: Ἀπὸ τὴν ἑνότητα «Ébauches de vertige» ποὺ συμπεριλαμβάνεται στὸν τόμο Écartelement, NRF essais, Gallimard, 1979, σελ. 73.
Ἐμὶλ Σιοράν (Emil Cioran). Γεννήθηκε στὶς 8 Ἀπριλίου 1911 στὸ Ρασινάρι τῆς Ρουμανίας καὶ σπούδασε φιλοσοφία στὸ Πανεπιστήμιο τοῦ Βουκουρεστίου. Πολὺ νέος ἀνακάλυψε τὸν Νίτσε, τὸν Ντοστογιέφκι, τὸν Σοπενάουερ, τὸν Φλωμπέρ, τὸν Λίχτενμπεργκ, τὸν Μπαλζάκ, τὸν Ταγκὸρ καὶ τὸν Σένγκλερ, οἱ ὁποῖοι ἐπηρέασαν τὴ σκέψη του, ὅπως ἀργότερα ὁ Χέγκελ, ὁ Χοῦσερλ, ὁ Κάντ, ὁ Βάινιγκερ, ὁ Φίχτε καὶ ὁ Κίρκεγκωρ. Τὸ 1937, καὶ ἔχοντας ἤδη συγγράψει τέσσερα δοκίμια στὴ μητρική του γλώσσα, στάλθηκε μὲ ὑποτροφία τοῦ Γαλλικοῦ Ἰνστιτούτου Βουκουρεστίου, στὸ Παρίσι, ὅπου καὶ παρέμεινε ἕως τὸ τέλος τῆς ζωῆς του. Τὸ πρῶτο του ἔργο ποὺ δημοσιεύτηκε στὰ γαλλικὰ ἦταν τὸ Ἐγκόλπιο ἀνασκολοπισμοῦ (1949), καὶ ἀκολούθησαν πλῆθος μελέτες καὶ δοκίμια. Πέθανε στὶς 20 Ἰουνίου 1995.
Μετάφραση ἀπὸ τὰ γαλλικά:
Ἀντώνης Ζέρβας (Πειραιᾶς, 1953). Ποιητής, δοκιμιογράφος, μεταφραστής. Σπούδασε Κοινωνιολογία τῆς Λογοτεχνίας στὸ Παρίσι καὶ Ἀγγλικὴ Φιλολογία στὸ Λονδίνο. Ἐμφανίστηκε στὰ γράμματα μὲ τὰ ποιητικὰ βιβλία Τετράδιο καὶ Τελχίνες (1972). Συγκεντρωτικὴ ἔκδοση τῶν ποιημάτων του Οἱ Συλλογές, 1983-2006 (Ἴνδικτος, Ἀθήνα, 2008). Τακτικὸς συνεργάτης τοῦ περ. Πλανόδιον.
Εἰκόνα: Πίνακας τῆς Tree Pruitt.
Filed under: Cioran Emil,Αισθήματα-Πάθη,Γαλλικά,Ερωτας,Ζέρβας Αντ.,Οικογένεια,Ψυχογραφία | Tagged: Emil Cioran,Αντώνης Ζέρβας,Γαλλικό διήγημα,Λογοτεχνία | Τὰ σχόλια στὸ Ἐμὶλ Σιοράν (Emil Cioran): [Ἕνας παλιὸς φίλος, ἄστεγος…] ἔχουν κλείσει