Ἱστορίες Μπονζάι
* Ἡ αἰσθητικὴ τοῦ μικροῦ *
Ἕνα ἱστολόγιο* γιὰ τὸ μικρὸ διήγημα
ἀπὸ τὸ λογοτεχνικὸ περιοδικὸ Πλανόδιον
Προϋποθέσεις συμμετοχῆς
Τὸ ἱστολόγιο δέχεται συνεργασίες ἀπὸ ὁποιονδήποτε χρήστη τῆς ἑλληνικῆς γλώσσας στὸν κόσμο, ὑπὸ τὶς ἑξῆς προϋποθέσεις:
Α. Πρωτότυπα διηγήματα στὰ ἑλληνικά
-
Διηγήματα ἕως 750 λέξεις τὸ καθένα (ὁ τίτλος συναριθμεῖται). Μποροῦν νὰ ὑποβληθοῦν μέχρι τρία διηγήματα τὴ φορά.
-
Τὰ διηγήματα νὰ εἶναι ἀδημοσίευτα στὸν ἔντυπο ἢ τὸν ἠλεκτρονικὸ τύπο (διαδίκτυο) καὶ ἐφόσον ἐγκριθοῦν νὰ παραμείνουν ἀδημοσίευτα ἕως τὴν ἀνάρτησή τους. Τυχὸν μεταγενέστερη ἀναδημοσίευσή τους νὰ ἀναφέρεται στὴν πρώτη δημοσίευσή τους στὸ ἱστολόγιο.
-
Ἡ ὑποβολή —εἴτε αὐτὴ γίνεται μὲ τὸ ἠλεκτρονικὸ εἴτε μὲ τὸ συμβατικὸ ταχυδρομεῖο (καὶ μὲ ἐσώκλειστο CD)— θὰ πρέπει νὰ συνοδεύεται ἀπὸ (α) μικρὸ ἐργοβιογραφικὸ τοῦ συγγραφέα, (β) ταχυδρομικὴ διεύθυνση (καὶ τηλέφωνα) καὶ (γ) ἠλεκτρονικὴ διεύθυνση, ἐφόσον ὑπάρχει.
-
Χρήση ψευδωνύμου γίνεται δεκτὴ μόνο ὕστερα ἀπὸ συνεννόηση μὲ τὸν ἐκδότη.
-
Μετὰ τὴν ἔγκριση** καὶ δημοσίευση τοῦ διηγήματός του ὁ συγγραφέας μπορεῖ νὰ ὑποβάλει μετάφραση τοῦ κειμένου του στὰ ἀγγλικὰ ἢ στὰ ἰσπανικὰ γιὰ νὰ δημοσιευτεῖ, ἐφόσον κριθεῖ ἱκανοποιητική, στὶς οἰκεῖες στῆλες τοῦ ἱστολογίου (Greek Writers In English καὶ Escritores Griegos en Español). Μπορεῖ ἐπίσης νὰ ζητήσει τὴν συνδρομὴ τοῦ ἱστολογίου στὴν ἐξεύρεση δόκιμου μεταφραστῆ.
Β. Μεταφράσεις διηγημάτων ἀπὸ ἄλλες γλῶσσες
-
Διηγήματα ἕως 1500 λέξεις τὸ καθένα στὸ πρωτότυπο (ὁ τίτλος συναριθμεῖται). Μποροῦν νὰ ὑποβληθοῦν μέχρι τρία διηγήματα τὴ φορά.
-
Οἱ μεταφράσεις νὰ εἶναι ἀδημοσίευτες στὸν ἔντυπο ἢ τὸν ἠλεκτρονικὸ τύπο (διαδίκτυο) καὶ ἐφόσον ἐγκριθοῦν νὰ παραμείνουν ἀδημοσίευτες ἕως τὴν ἀνάρτησή τους. Τυχὸν μεταγενέστερη ἀναδημοσίευσή τους νὰ ἀναφέρεται στὴν πρώτη δημοσίευσή τους στὸ ἱστολόγιο.
-
Προτιμῶνται μεταφράσεις ἔργων ποὺ γίνονται γιὰ πρώτη φορὰ στὴν ἑλληνικὴ γλώσσα, ἐφόσον αὐτὸ εἶναι γνωστὸ στὸν μεταφραστή. Ἐὰν πρόκειται γιὰ μεταφράσεις ἐκ νέου συνιστᾶται ὁ μεταφραστὴς νὰ ἀναφέρεται στὶς προηγούμενες μεταφράσεις ποὺ τυχὸν γνωρίζει καὶ νὰ εἰσηγεῖται συνοπτικῶς τοὺς λόγους τῆς νέας μετάφρασης.
-
Οἱ μεταφράσεις συνοδεύονται ἀπὸ (α) τὸ μεταφραζόμενο κείμενο στὴ γλώσσα τοῦ πρωτοτύπου σὲ ὁποιαδήποτε μορφή: ἠλεκτρονικὴ (ἀρχεῖο κειμένου ἢ ἀρχεῖο εἰκόνας) ἢ ἔντυπη (φωτοτυπίες ἢ σὲ ἄλλη ἔντυπη μορφὴ μέσῳ τοῦ συμβατικοῦ ταχυδρομείου), (β) τὸ ὄνομα τοῦ μεταφραζόμενου συγγραφέα τόσο στὴ γλώσσα τοῦ πρωτοτύπου ὅσο καὶ στὴν προτεινόμενη ἑλληνική του ἀπόδοση, (γ) τὸν τίτλο τοῦ μεταφραζόμενου διηγήματος στὴ γλώσσα τοῦ πρωτοτύπου, (δ) σύντομο ἐργοβιογραφικὸ τοῦ μεταφραζόμενου συγγραφέα, (ε) βιβλιογραφικὴ ἔνδειξη τῆς πηγῆς, ἔντυπης ἢ ἡλεκτρονικῆς, ἀπὸ τὴν ὁποία γίνεται ἡ μετάφραση [ἡ ἀναφορὰ τῆς πρώτης δημοσίευσης, ἐφόσον αὐτὴ μπορεῖ νὰ γίνει γνωστὴ στὸν μεταφραστή, εἶναι ἰδιαιτέρως ἐπιθυμητή] καὶ (στ) προαιρετικῶς: εἰκαστικὸ ὑλικό (εἰκόνες τοῦ μεταφραζόμενου συγγραφέα ἢ σχετικοῦ πρὸς τὴ μετάφραση βιβλίου του, ἢ ἄλλες εἰκόνες ἐμπνεόμενες ἀπὸ τὸ περιεχόμενο τοῦ κειμένου) ποὺ θὰ μποροῦσαν κατὰ τὴν κρίση τοῦ ἱστολογίου νὰ λειτουργήσουν ὡς τεκμηρίωση ἢ ὡς διακόσμηση στὸ ὑπὸ δημοσίευση ἔργο.
-
Ὁ μεταφραστής, ἐφόσον τὸ ἐπιθυμεῖ, μπορεῖ νὰ συνοδεύσει τὴ μετάφρασή του μὲ σύντομο κείμενο ποὺ νὰ ἀναφέρεται στὸν μεταφραζόμενο συγγραφέα, εἴτε στὸ μεταφραζόμενο κείμενο ἢ καὶ στὴν ἴδια τὴ μετάφραση.
-
Ἡ ὑποβολή τῶν μεταφράσεων —εἴτε αὐτὴ γίνεται μὲ τὸ ἠλεκτρονικὸ εἴτε μὲ τὸ συμβατικὸ ταχυδρομεῖο (καὶ μὲ ἐσώκλειστο CD)— θὰ πρέπει νὰ συνοδεύεται ἀπὸ (α) μικρὸ ἐργοβιογραφικὸ τοῦ μεταφραστῆ, (β) ταχυδρομικὴ διεύθυνση (καὶ τηλέφωνα) καὶ (γ) ἠλεκτρονικὴ διεύθυνση, ἐφόσον ὑπάρχει.
ΤΟΣΟ τὰ πρωτότυπα ἑλληνικὰ κείμενα ὅσο καὶ οἱ μεταφράσεις ὑποβάλλονται, στὸ μονοτονικὸ εἴτε τὸ πολυτονικό, στὴν παρακάτω ἠλεκτρονικὴ διεύθυνση: planodion@otenet.gr, ἢ στὴ διεύθυνση τοῦ συμβατικοῦ ταχυδρομείου: περ. «Πλανόδιον», Σεβαστείας 27, 171 22 ΝΕΑ ΣΜΥΡΝΗ.
** Τὸ περιοδικὸ ἐνημερώνει ἀμέσως γιὰ τὴ λήψη κάθε συνεργασίας, καὶ ἐντὸς διμήνου ἀπαντᾶ μόνο σὲ ὅσες συνεργασίες κρίνει κατάλληλες πρὸς δημοσίευση ἢ ἔχει νὰ προτείνει βελτιώσεις. Κάθε ὑποψήφιος συνεργάτης, τοῦ ὁποίου ἡ συνεργασία εἴτε ἐγκρίθηκε εἴτε ἀποκλείστηκε σιωπηρά, μπορεῖ, μετὰ τὴν παρέλευση τοῦ διμήνου, νὰ ἐπανέλθει μὲ νέα πρόταση συνεργασίας.
***************************************************************
* Τὸ ἱστολόγιο Ἱστορίες Μπονζάι καὶ τὸ περιοδικὸ Πλανόδιον, καθὼς καὶ ἡ ἱστοσελίδα τοῦ περιοδικοῦ ἐν καιρῷ, συναποτελοῦν ἑνιαῖο ἐκδοτικὸ χῶρο σὲ δύο μορφές τύπου: τὴν ἔντυπη καὶ τὴν ἠλεκτρονική, καὶ μὲ τὰ ἴδια πάντα κριτήρια ποιότητας καὶ δημόσιας εὐθύνης. Ἡ διεύθυνση διατηρεῖ τὸ δικαίωμα νὰ προδημοσιεύει ἢ νὰ ἀναδημοσιεύει κείμενα ἀπὸ τὴν μία στὴν ἄλλη μορφή, ἀναπέμποντας πάντα στὴν πηγή.