María Jatzikiriakidu: Si


María Jatzikiriakidu


Si


LA AZOTEA se baña de plenilunio. Su destartalada silla está girada hacia la Acrópolis iluminada. Se recuesta hacia atrás y cierra los ojos disfrutando de la calma de la ciudad en agosto. Lo hace cada año. En cada plenilunio de agosto sube a la azotea, abrazada a su cuaderno de notas, y conversa con la luna. Cuenta el tiempo con las lunas de agosto que transcurrieron desde la primera vez. Su mente viaja hasta la cara oculta de la luna. La invisible. Allí donde ha enviado sus más recónditos sueños y sus deseos. Como entonces, setenta años atrás, cuando la miró por vez primera, sonriendo, y se prometió no dar ninguna luna por perdida. En aquel entonces, cuando la inmortalidad era innegociable. Ahora él vive en la cara oculta de la luna. «La luna nos mantiene enamorados de lo incumplido», escribió, y cerró su cuaderno de notas.



Fuente: Planodion Bonsái, 7 de abril de 2021.


María Jatzikiriajidu (El Pereo, 1980).  Traduce del italiano y del español.


Traducción colectiva de equipo Proyecto GreQuerías. Revisión: Eduardo Lucena y Konstantinos Paleologos.