.
.
Ἔιμι Λ. Κλάρκ (Amy L. Clark)
.
Ἀγαπητὲ κύριε Πρόεδρε
(Dear Mr. President)
.
Ἀγαπητὲ κύριε Πρόεδρε,
Ἀμέσως μόλις πέρασες ἕνα-ἕνα τὰ δάχτυλά σου μέσα ἀπὸ τὰ μαλλιὰ ἀκριβῶς πάνω ἀπὸ τὸ αὐτί μου, ἄρχισες νὰ μιλᾶς γιὰ Κοινωνικὴ Ἀσφάλιση, ἀλλὰ ἐγὼ δὲν μπορῶ νὰ ξεχάσω τὸ γεγονὸς πὼς εἶσαι 35 χρόνια πιὸ μεγάλος ἀπὸ μένα. Ἀκόμα καὶ στὸ ὄνειρό μου γνωρίζω πὼς εἶναι πολὺ πιὸ πιθανὸν νὰ ὠφεληθεῖς ἐσὺ ἀπὸ ὅλες τὶς πολιτικὲς ποὺ προωθεῖς παρὰ ἐγώ. Τὸ Βιάγκρα, μολονότι ὑπέροχο γιὰ τὴ σχέση μας, δὲν μπορεῖ νὰ κρύψει τὸ γεγονὸς πὼς ἄρχισα νὰ δουλεύω σὲ ἡλικία 14 ἐτῶν καὶ ἀκόμα δὲν πιστεύω πὼς θὰ μπορέσω νὰ συνταξιοδοτηθῶ προτοῦ πεθάνω ἐγὼ ἢ ἀνατιναχτεῖ ὁ πλανήτης ἐκ τῶν ἔσω.
Ξέρω πὼς δὲν θὰ εἶχες γκριζάρει ἂν δὲν εἶχες τόσες τεράστιες καθημερινὲς εὐθύνες. Καὶ ναί, ὄντως ἡ ἰσχύς σου μὲ προσέλκυσε ἀρχικὰ κοντά σου. Ἀλλὰ ἄκου τοὺς λόγους γιὰ τοὺς ὁποίους πρέπει νὰ διακόψουμε: μετὰ τὴν 11η Σεπτεμβρίου, ἄκουσα πολλοὺς συνομήλικούς σου νὰ παρομοιάζουν τὴν καταστροφὴ μὲ αὐτὴ στὸ Πὲρλ Χάρμπορ, μὲ τὴν ἔκρηξη στοὺς ἀμερικανικοὺς στρατῶνες στὴν Ἀφρική, μὲ ὅ,τι ἔκαναν τὰ βομβαρδιστικά μας στὴ Γιουγκοσλαβία, μὲ τὸ Βιετνὰμ καὶ εἶπα: εἶμαι 21 ἐτῶν. Δὲν μοῦ θυμίζει τίποτα. Τὰ μαλλιά μου γκριζάρισαν ἔτσι κι ἀλλιῶς.
Μέσα στὴ σεξουαλική μου φαντασίωση, τὴν ὥρα ποὺ εἴμαστε καὶ οἱ δυὸ γυμνοὶ καὶ τὸ στόμα μου ἔχει καλύψει τὴν ἀριστερή σου θηλή, σὲ ρωτάω γιὰ τελευταία φορά: ποιό εἶναι τὸ ἀντίθετο τοῦ θανάτου καὶ τῆς καταστροφῆς; Ἐπειδὴ δὲν εἶμαι σίγουρη, ἀλλὰ δὲν πιστεύω πὼς μαζί σου πρόκειται γιὰ σέξ. Οὔτε γιὰ τίποτε ἄλλο. Ὄχι ἀπόψε. Ὄχι στὸ ὄνειρό μου.
Εἰλικρινὰ δική σου,
Ἔιμι
.
.
Πηγή: Ἀπὸ τὴ συλλογὴ διηγημάτων Brevity & Echo, An Anthology of Short Short Stories, Beckel, Abigail and Kathleen Rooney, eds. Brookline, MA: Rose Metal Press, 2006.
.
Ἔιμι Λ. Κλάρκ (Amy L. Clark). Διδάσκει δημιουργικὴ γραφή. Ἔλαβε τὸν μεταπτυχιακὸ τίτλο της στὴ Δημιουργικὴ Γραφὴ ἀπὸ τὸ κολέγιο Ἔμερσον τὸ 2004, ὅπου καὶ τῆς ἀπονεμήθηκε τὸ βραβεῖο γιὰ μὴ μυθοπλαστικὴ γραφή. Ἔχει δημοσιεύσει πολλὰ διηγήματα σὲ λογοτεχνικὰ περιοδικά. Ζεῖ στὸ Τζαμάικα Πλέιν, διδάσκει στὸ Κέιμπριτζ καὶ ζεῖ στὴ Βοστόνη. Ἤθελε πάντοτε νὰ γίνει ἀστροναύτης.
.
Μετάφραση ἀπὸ τὰ ἀγγλικά:
Βασίλης Μανουσάκης (Ἀθήνα, 1972). Ποιητής, διηγηματογράφος, μεταφραστής. Ἔχει διδακτορικὸ στὴν Ἀμερικανικὴ Ποίηση. Διδάσκει στὸ Πανεπιστήμιο Κύπρου. Ἔχει δημοσιεύσει τὴν ποιητικὴ συλλογὴ Μιᾶς Σταγόνας Χρόνος (Ἐκδόσεις Πλανόδιον, 2009) καὶ τὴ συλλογὴ διηγημάτων Ἀνθρώπων Ὄνειρα (Ἐκδόσεις Ἀντ. Σταμούλη, 2010). Ποιήματα καὶ δοκίμιά του ἔχουν δημοσιευτεῖ σὲ πολλὰ λογοτεχνικὰ περιοδικὰ τῆς Ἑλλάδας καὶ τοῦ ἐξωτερικοῦ.
.
Filed under: Clark Amy L.,Αγγλικά,Επιστολή,Ερωτας,Ηλικίες,Κοινωνικοί κώδικες,Μανουσάκης Βασίλης | Tagged: Amy L. Clark,Αμερικανικό διήγημα,Βασίλης Μανουσάκης,Λογοτεχνία | Τὰ σχόλια στὸ Ἔιμι Λ. Κλάρκ (Amy L. Clark): Ἀγαπητὲ κύριε Πρόεδρε ἔχουν κλείσει