Giorgos Charalambópoulos
Cruces…
…
YO, QUERIDA Desy, estoy muerta.
A finales de mes hago dos años. Estoy enterrada en el cementerio de Maratón (provincia de Ática, tu distrito electoral), no me quejo, estoy a gusto, mi tumba mira al este, el sol favorece mi descomposición, ya sabes que últimamente tomaba muchos medicamentos, ¡a ver cómo se apañan los gusanos con tanta sustancia química!
Gracias por acordarte de mí, Desy, te deseo de todo corazón buena suerte con tu campaña electoral.
Martha
P.D.: en la tumba de al lado está enterrado mi Vanguelis, se fue muy pronto, el pobre, le daré una de las dos papeletas marcadas con una cruz al lado de tu nombre que adjuntas en tu carta, pero, por favor, que me tiene mareada con que te transmita su petición: quiere, dice, que incineréis a los muertos.
Fuente: Planodion Bonsái, 13 de abril de 2016.
Giorgos Charalambópoulos (Katerini, 1956). Estudió Química y trabaja en la educación pública.
Traducción: Ilektra Anagnostou, Beatriz Cárcamo Aboitiz, Sofía Fertaki, Theoni Kabra, María Kalouptsi, Eduardo Lucena, Konstantinos Paleologos, Evangelía Polyraki, Antonia Vlachou.
La traducción y revisión colectivas de los minirrelatos es producto del taller que organizaron y coordinaron, en la academia de idiomas Abanico desde octubre de 2017 hasta marzo de 2018, Konstantinos Paleologos y Eduardo Lucena.
Filed under: Charalambopoulos Giorgos,Χαραλαμπόπουλος Γιώργος | Tagged: Giorgos Charalambopoulos | Τὰ σχόλια στὸ Giorgos Charalambópoulo: Cruces… ἔχουν κλείσει