.
.
Πέπε Μαέστρο (Pepe Maestro)
.
Σκύλος
(Perro)
.
Ο ΣΚΥΛΟΣ ΜΟΥ δὲν ξέρει ὅτι εἶναι σκύλος.
Ἡ συμπεριφορά του εἶναι σχεδὸν ἀνθρώπινη. Αὐτὸ ποὺ μὲ ἐνοχλεῖ περισσότερο εἶναι ὅταν μοῦ βάζει τὸ κολάρο γιὰ νὰ μὲ βγάλει βόλτα.
Πάντα τοῦ γαυγίζω.
.
.
Πηγή: Mini71cuentos, Ἀνθολογία ἰσπανόφωνου διηγήματος, Δίγλωσση ἔκδοση, Ἐπιλογὴ – Εἰσαγωγὴ – Μεταφραστικὴ ἐπιμέλεια: Κωνσταντῖνος Παλαιολόγος, Ἐκδόσεις Μιχάλη Σιδέρη, Ἀθήνα 2012.
Πέπε Μαέστρο (Pepe Maestro) (Κάδιθ τῆς Ἱσπανίας, 1964). Ἠθοποιός, μαριονετίστας καὶ συγγραφέας. Ἔχει γράψει παιδικὰ θεατρικὰ ἔργα καὶ εἶναι ἱδρυτὴς τῆς Compania de Titeres Cataplof, ἡ ὁποία παρουσιάζει θεατρικὲς παραστάσεις μὲ μαριονέτες. Tὸ «Perro» συμπεριλαμβάνεται στὴν ἀνθολογία 101 pulgas, Γουαδαλαχάρα, Palabras del Candil, 2011.
Μετάφραση ἀπὸ τὰ ἰσπανικά:
Ἐργαστήριο Μετάφρασης Μικροδιηγημάτων ἀπὸ τὰ ἰσπανικὰ στὰ ἑλληνικὰ ὑπὸ τὴν ἐπίβλεψη τοῦ Κωνσταντίνου Παλαιολόγου. Περισσότερα βλ. «Ἡμερολόγιο Καταστρώματος» (Ἡμερομηνία: 16-07-2013).
.
Filed under: Ανατροπή,Ισπανικά,Κωμικό,Κοινωνικοί κώδικες,Παλαιολόγος Κων.,Ταυτότητες-Αποκλεισμοί,Φύση-Ζώα,Φανταστικό,Maestro Pepe | Tagged: Ισπανόγραπτο διήγημα,Κωνσταντίνος Παλαιολόγος,Λογοτεχνία,Pepe Maestro | Τὰ σχόλια στὸ Πέπε Μαέστρο (Pepe Maestro): Σκύλος ἔχουν κλείσει