Βισέντε Οὐιδόμπρο (Vicente Huidobro)
Τραγωδία
(Tragedia)
ΜΑΡΙΑ-ΟΛΓΑ εἶναι μιὰ γυναίκα γοητευτική. Ἰδίως ἡ πλευρὰ ποὺ ὀνομάζεται Ὄλγα.
Παντρεύτηκε ἕνα παλικάρι μεγαλόσωμο καὶ γεροδεμένο, λιγάκι ἀδέξιο, μὲ ἰδέες περὶ ἠθικῆς τακτοποιημένες σὰν δέντρα σὲ δεντροστοιχία.
Ἀλλὰ ἡ πλευρὰ ποὺ πάντρεψε ἦταν ἡ πλευρά της ποὺ ὀνομαζόταν Μαρία. Ἡ πλευρά της ποὺ λεγόταν Ὄλγα παρέμεινε ἀνύπαντρη καὶ ἔπειτα ἀπέκτησε ἕναν ἐραστὴ ποὺ τὴ λάτρευε καὶ στὰ μάτια τὴν κοιτοῦσε.
Ἐκείνη δὲν μποροῦσε νὰ καταλάβει γιατί ὁ σύζυγός της ἐξαγριωνόταν καὶ τὴν κατηγοροῦσε γιὰ ἀπιστία. Ἡ Μαρία ἦταν πιστή, ἀπόλυτα πιστή. Τί δουλειὰ εἶχε ἐκεῖνος νὰ τὰ βάζει μὲ τὴν Ὄλγα; Ἐκείνη δὲν καταλάβαινε γιὰ ποιό λόγο ἐκεῖνος δὲν καταλάβαινε. Ἡ Μαρία ἐκτελοῦσε τὰ καθήκοντά της, ἡ πλευρὰ Ὄλγα λάτρευε τὸν ἐραστή της.
Ἔφταιγε ἐκείνη ἄραγε γιὰ τὸ διπλὸ ὄνομα ποὺ εἶχε καὶ γιὰ τὶς συνέπειες ποὺ αὐτὸ μπορεῖ νὰ ἐπιφέρει;
Ἔτσι, ὅταν ὁ σύζυγος πῆρε τὸ περίστροφο, ἐκείνη ἄνοιξε διάπλατα τὰ μάτια, ὄχι ἀπὸ φόβο, ἀλλὰ ἀπὸ ἔκπληξη, μὴν μπορώντας νὰ κατανοήσει μιὰ τόσο παράλογη κίνηση.
Ὅμως ὁ σύζυγος ἔκανε λάθος καὶ σκότωσε τὴ Μαρία, τὴ δική της πλευρά, ἀντὶ νὰ σκοτώσει τὴν ἄλλη. Ἡ Ὄλγα συνέχισε νὰ ζεῖ στὴν ἀγκαλιὰ τοῦ ἐραστῆ της, καὶ πιστεύω ὅτι ἐξακολουθεῖ νὰ εἶναι εὐτυχισμένη, πολὺ εὐτυχισμένη, μόνο ποὺ νιώθει κάπως ἀριστερόχειρη.
Πηγή: Ἀπὸ τὸν τόμο Βγάλε ἕνα φύλλο… Ἀνθολογία ἰσπανόφωνου ἐρωτικοῦ μικροδιηγήματος. Δίγλωσση ἔκδοση, συλλογικὴ μετάφραση. Ἐπιμέλεια: Κωνσταντῖνος Παλαιολόγος, Ἐκδόσεις Σιδέρη, Literatura Cuento, Ἀθήνα, 2014.
Βισέντε Οὐιδόμπρο (Vicente Huidobro) (1893-1948). Κορυφαῖος Χιλιανὸς ποιητής. Γεννήθηκε στὸ Σαντιάγο καὶ σπούδασε λογοτεχνία. Ὑπῆρξε ἐκπρόσωπος τοῦ λογοτεχνικοῦ ρεύματος τοῦ ἐπινοητισμοῦ (creacionismo). Ἔζησε γιὰ χρόνια στὴν Εὐρώπη καὶ ἐπηρεάστηκε ἀπὸ τοὺς σουρεαλιστές. Ἐξέδωσε ποιητικὲς συλλογές, μυθιστορήματα κ.λπ. Τὸ «Tragedia» δημοσιεύτηκε γιὰ πρώτη φορὰ τὸ 1939 στὶς σελίδες τῆς ἐφημερίδας τοῦ Σαντιάγο, La Nacion.
Μετάφραση ἀπὸ τὰ ἰσπανικά:
Συλλογικὴ μετάφραση. Ἐπιμέλεια:
Κωνσταντῖνος Παλαιολόγος (Ἀθήνα 1963). Ἀναπληρωτὴς καθηγητὴς Μεταφρασεολογίας στὸ Ἀριστοτέλειο Πανεπιστήμιο Θεσσαλονίκης. Διδάσκει, ἐπίσης, Ἰσπανικὴ Λογοτεχνία στὸ Ἑλληνικὸ Ἀνοικτὸ Πανεπιστήμιο. Ἔχει μεταφράσει ἀπὸ τὰ ἰσπανικὰ στὰ ἑλληνικὰ ἔργα τῶν Ἐ. Σάμπατο, Μ. Ἀλτολαγκίρε, Ἰ. Ἀλδεκόα, Μ. Βάθκεθ Μονταλμπάν, Χ. Γιαμαθάρες, Ρ. Τσίρμπες, Χ. Ἀγέστα, Λ.Μ. Πανέρο, Σ. δὲ Τόρο, Ἀ. Μπράις Ἐτσενίκε, Ἀ. Τραπιέγιο, Ἀ. Γκαμονέδα, Σ. Πάμιες καὶ Ἀ. Κουέτο μεταξὺ ἄλλων.
Filed under: Huidobro Vicente,Αισθήματα-Πάθη,Ανατροπή,Ερωτας,Ισπανικά,Κωμικό,Οικογένεια,Παλαιολόγος Κων. | Tagged: Ισπανόγραπτο διήγημα,Κωνσταντίνος Παλαιολόγος,Λογοτεχνία,Vicente Huidobro | Τὰ σχόλια στὸ Βισέντε Οὐιδόμπρο (Vicente Huidobro): Τραγωδία ἔχουν κλείσει