Αgní Stroumbouli
Concierto matutino
— ELENI, Eleni, ¿dónde estás, mi niña…?
Viene del parque la voz desconsolada y se pierde.
— Ven, hija mía…
Entiendo que la persona que busca a Eleni camina sin rumbo.
El timbre de la voz muestra conciencia de una enorme distancia que no soporta.
Me convenzo de que llama a una muerta; la nombra para que exista, aunque sea un instante, en su llamada.
Al principio creí que era voz de hombre, luego me pareció voz de mujer…
No tiene sexo el dolor.
Hace ya tres días que sale al alba y la llama por el parque desierto, cuando los únicos sonidos son los de las tórtolas y el de algún que otro gorrión.
Tur tur, tur tur… monótono graznido; Eleni, Eleni… desvariada voz; gorrión, gorrión…
¿Quién dirige este gris concierto matutino?
Poco a poco se hace más denso el tráfico junto al parque.
La rutina, que poco después triunfa, digiere toda voz particular en un único sonido compacto.
Fuente: De la antología de minirrelatos Ἡ μύγα (Atenas, Apopeira, 2004).
Agní Stroumbouli (El Pireo, 1952). Escribe narrativa y literatura infantil, y es traductora. Enseña el arte de narrar en varias instituciones.
Traducción: Ilektra Anagnostou, Beatriz Cárcamo Aboitiz, Sofía Fertaki, Theoni Kabra, María Kalouptsi, Eduardo Lucena, Konstantinos Paleologos, Evangelía Polyraki, Antonia Vlachou.
La traducción y revisión colectivas de los minirrelatos es producto del taller que organizaron y coordinaron, en la academia de idiomas Abanico desde octubre de 2017 hasta marzo de 2018, Konstantinos Paleologos y Eduardo Lucena.
Filed under: Στρουμπούλη Αγνή,Stroumbouli Agni | Tagged: Αgni Stroumbouli | Τὰ σχόλια στὸ Αgní Stroumbouli: Concierto matutino ἔχουν κλείσει