Posted on 21 Αὐγούστου 2020 by planodion

María Chatzikiriakidou
Viceversa
ICIERON EL AMOR por primera vez en Lima, Perú. Era su primer viaje juntos. Compartían el deseo de un viaje lejano, pero también la filosofía del aquí y ahora. Y como se conocieron poco antes de las vacaciones de verano, decidieron que su primer viaje fuera allí. Al hemisferio sur. Allí donde las estrellas de la cúpula celeste están del revés. Como la mayoría de las cosas en su relación, en realidad. Del revés, al menos, para la lógica convencional. Ella 39, él 31. Ella del sur, él del norte. Ella funcionaria, él cantante. Se conocieron en un teatro. Allí intercambiaron aquella mirada larga y profunda. Entonces no sabía quién era él. Se lo dijo su amiga, que la acompañaba. Y desde entonces su voz ha revestido las noches castas de su relación ideal. Castas porque él no existía. Ideal porque él no existía y todo era tal y como ella quería. Porque su relación comenzó y terminó con aquella mirada larga y profunda que la hizo ser consciente de sus vacíos y de sus anhelos.

Fuente: página web Πλανόδιον – Ιστορίες Μπονζάι, 29 de enero de 2020.
María Chatzikiriakidou es traductora del italiano y del español. Prepara su Tesis en el Departamento de Filología Italiana de la Universidad de Atenas.
Traducción: Nordin Halifi Morales – Natalia Velasco Urquiza.
Revisión: Eduardo Lucena – Konstantinos Paleologos.
Filed under: Chatzikiriakidou Maria,Χατζηκυριακίδου Μ. | Tagged: María Chatzikiriakidou | Τὰ σχόλια στὸ María Chatzikiriakidou: Viceversa ἔχουν κλείσει
Posted on 29 Ἰανουαρίου 2020 by planodion

Μαρία Χατζηκυριακίδου
Vice versa
ΚΑΝΑΝ ἔρωτα γιὰ πρώτη φορὰ στὴ Λίμα τοῦ Περοῦ. Ἦταν τὸ πρῶτο τους ταξίδι. Μοιράζονταν τὴν ἐπιθυμία γιὰ ἕνα μακρινὸ ταξίδι ἀλλὰ καὶ τὴν φιλοσοφία τοῦ ἐδῶ καὶ τώρα. Καὶ μιὰ καὶ γνωρίστηκαν λίγο πρὶν τὶς καλοκαιρινὲς διακοπὲς ἀποφάσισαν τὸ πρῶτο τους ταξίδι νὰ εἶναι ἐκεῖ. Στὸ Νότιο Ἠμισφαίριο. Ἐκεῖ ποὺ τὰ ἀστέρια τοῦ οὐράνιου θόλου εἶναι ἀντίστροφα. Ὅπως καὶ τὰ περισσότερα ἄλλωστε στὴ σχέση τους. Ἀντίστροφα, τουλάχιστον, γιὰ τὴ συμβατικὴ λογική. Ἐκείνη 39, ἐκεῖνος 31. Ἐκείνη ἀπὸ τὸ Νότο, ἐκεῖνος ἀπὸ τὸ Βορρᾶ. Ἐκείνη δημόσια ὑπάλληλος, ἐκεῖνος τραγουδιστής. Συναντήθηκαν σὲ ἕνα θέατρο. Ἐκεῖ ἀντάλλαξαν ἐκεῖνο τὸ παρατεταμένο καὶ βαθὺ βλέμμα. Τότε δὲν ἤξερε ποιός ἦταν. Τῆς τὸ εἶπε ἡ φίλη της ποὺ τὴ συνόδευε. Κι ἀπὸ τότε ἡ φωνή του ἕντυσε τὶς ἀνέραστες νύχτες τῆς ἰδανικῆς σχέσης τους. Ἀνέραστες γιατί δὲν ὑπῆρχε ἐκεῖνος. Ἰδανικὴ γιατί δὲν ὑπῆρχε ἐκεῖνος καὶ ὅλα ἦταν ὅπως καὶ ὅπου τὰ ἤθελε ἐκείνη. Γιατὶ ἡ σχέση τους ξεκίνησε καὶ τελείωσε σὲ ἐκεῖνο τὸ παρατεταμένο καὶ βαθὺ βλέμμα ποὺ τὴν ἔκανε νὰ συνειδητοποιήσει τὰ κενὰ καὶ τὶς λαχτάρες της.

Μαρία Χατζηκυριακίδου (Πειραιᾶς, 1980). Ὑποψήφια Διδάκτωρ Ἰταλικῆς Φιλολογίας στὸ ΕΚΠΑ. Εἶναι ἀπόφοιτη τοῦ ἴδιου τμήματος σὲ προπτυχιακὸ καὶ μεταπτυχιακὸ ἐπίπεδο. Σπούδασε ἐπίσης Ἱσπανικὴ Γλώσσα καὶ Πολισμὸ στὸ ΕΑΠ καὶ Ἰατρικὰ Ἐργαστήρια στὸ ΑΤΕΙ Θεσσαλονίκης. Ἐργάζεται στὸ Εἰδικὸ Ἀντικαρκινικὸ Νοσοκομεῖο Πειραιὰ «Μεταξά». Μεταφράζει ἀπὸ τὰ ἰταλικὰ καὶ τὰ ἱσπανικά. Τὸ θέμα τοῦ διδακτορικοῦ της ἀφορὰ τὶς ἀλληλεπιδράσεις μεταξὺ Ἑλλάδας καὶ Ἰταλίας στὴ λογοτεχνία τοῦ ὑπερρεαλισμοῦ ἐνῶ ἔχει ἀσχοληθεῖ μὲ τὸ ἔργο τῆς ἑλληνο-ἰταλίδας ποιήτριας καὶ πεζογράφου Angelica Palli-Bartolomei (1798-1875).
Filed under: Ερωτας,Ελληνικά,Μοναξιά,Χαρακτήρες,Χατζηκυριακίδου Μ.,Ψυχογραφία | Tagged: Ελληνικό διήγημα,Λογοτεχνία,Μ. Χατζηκυριακίδου | Τὰ σχόλια στὸ Μαρία Χατζηκυριακίδου: Vice versa ἔχουν κλείσει